今日はバレンタインデーですね。
英語では“St. Valentine’s day”(セント・ヴァレンタインズ・ディ)です。
“St.”は“Saint”の略で、「(キリスト教の)聖人」という意味です。
つまり“St. Valentine’s day”は「聖人バレンタインさんの日」ということですね。
バレンタインの起源
バレンタイン司祭という方が、当時ローマ皇帝の命令で兵士は結婚できなかったのですが、愛し合う恋人たちを哀れに思い、皇帝に内緒で結婚式を挙げていたんです。
ただ、そのことが皇帝にバレ、処刑されてしまうんですね・・・
バレンタイン司祭が殉教した日が2月14日でした。
このことから2月14日が「愛の日」となり、キリスト教の祭日になりました。
(ただ、バレンタイン司祭が史実に載っていなくて、実在したかどうかわからないため、今では正式な祝日というわけではないそうです。)
日本のバレンタインデーは「女性から男性にチョコを渡す日、告白する日」というイメージが強いですが、外国では特に男女関係なく花やカードを渡したり、日頃お世話になっている人に感謝を伝える日みたいですよ。
バレンタインに使えるえいご表現
というわけで、バレンタイン・カードによく添えられる表現をまとめてみました。
- Happy Valentine’s Day!
素敵なバレンタインデーを! - For my Valentine.
私の大切な人へ。 - You are my Valentine.
あなたは私の大切な人です。 - Be My Valentine.
私の大切な人になって。
最後の“Be My Valentine.”は想いを伝える時の表現ですね。
「〜になってくれない」とか「なってください」というニュアンスを込めるなら、
- Will you be my Valentine?
私の大切な人になってくれませんか? - Please be my Valentine.
私の大切な人になってください。
という感じですね。
大切な人という意味で“Valentine”が使われるのも面白いですね。
(たぶんバレンタイン・デー限定だとは思いますが)
ちなみに、日本では、なんと1年間に消費されるチョコレートの約20%がバレンタインに消費されているそうです。
すごいですね。
欧米諸国から見るとバレンタインにチョコレートが飛び交う日本は不思議に思うかもしれませんね。
- Valentine’s Day is not a chocolate-giving day.
バレンタインデーはチョコレートの日ではないよ。
とはいえ、この時期は普段買えないようなお店のチョコレートも買えたりするので、
チョコ好きとしては嬉しいですけどね。
もう完全に自分が食べたいものを選んで楽しんでますよ(^^;)